翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/17 15:12:22

peper456
peper456 50 日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どち...
韓国語

“패키지여행은 정해진 일정에 따라야하니 원치 않은 장소를 가거나 쇼핑을 해야 하는 단점이 있어요. 반면 배낭여행은 혼자 자유롭게 가는 건 좋은데, 현지사정을 잘 몰라서 시행착오를 겪기 마련이죠. 가이드북에 나온 맛집을 찾아갔는데 관광객들만 가는 곳이거나 숙소를 찾아갔는데 실제로는 별로이거나 이러한 일을 많이 겪잖아요.

日本語

「パッケージ旅行は決められた日程に従うので、行きたくない場所にも行ったり、ショッピングしなければならない短所があります。一方、バックパッキングは一人で自由に行動できるのはいいけど、現地事情を知らずに試行錯誤を経験しがちです。ガイドブックに出た店に行ったけど観光客だけ集まる店だとか、宿の質が情報より悪かったといったことは多々あるでしょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末を”〜だ””〜である”調でお願いします。
原文:http://www.besuccess.com/?p=17184