Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2010/10/06 04:30:28

英語

I would remind you that when you send back samples to us at the address below, you should make sure you do the following... On commercial invoice and DHL shipping slip make sure to write “Al samples marked and mutilated – NOT FOR RESALE” Declare the value of each sample at $1.00 per piece. Do NOT put the real value of each sample This is very important in order to avoid delays in customs or unnecessary duties to be paid

日本語

もう一度、念を押しておきたいことです。サンプルを送る時は下記の住所へお願いします。そして次の事は必ず行ってください。コマーシャルインボイスとDHLの出荷伝票には「すべてのサンプルは不良品である-非売品”と必ず明記してください。サンプルの価値はそれぞれ1ドルと申告してください。決して、本当の価格を申告しないでください。これは、税関の速やかな通過と、不必要な課税を避けるためにとても重要なことです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません