翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/17 15:00:40
韓国語
중독적인 게임이 아니라 무언가를 전할 수 있는 게임이 되어야 한다고 생각합니다. 일회적으로 끝나지 않고, 스토리 연장 또한 가능하니까요.”
‘덴더라이언’은 여성향 연애 시뮬레이션이다. 쉽게 말해 내가 여주인공이 되어 연애이야기를 만들어 나가는 게임인 것이다. 게임에는 순정만화 주인공 같은 매력 있는 다섯 명의 남자캐릭터가 나온다.
日本語
中毒的なゲームではなく何かを伝えることの出来るゲームでなければならないと考えます。1回で終るのではなく、ストーリーの延長もまた可能だからです”
‘テンンドライオン‘は女性向けの恋愛シュミレーションだ。簡単に言って私が女主人公になり恋愛話を作っていくゲームである。ゲームには純情漫画の主人公のような魅力ある5名の男性キャラクターが出てくる。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
文末を”〜だ””〜である”調でお願いします。
原文:http://www.besuccess.com/?p=17476
原文:http://www.besuccess.com/?p=17476