Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/17 14:22:27

mumu
mumu 50
韓国語

특히 지난해부터는 여성을 공략하는 전략이 스마트폰게임의 열풍과 맞물리면서 빛을 발하기 시작했다. 체리츠(cheritz)의 여성향 게임 ‘덴더라이언’을 통해 이수진 대표가 전하는 이야기로 현재 IT산업의 블루오션에 대해 알아보자.

日本語

特に昨年から女性をターゲットにする戦略がスマートフォンゲームのブームとかみ合いながら光を出している。チェリッツ(cheritz)の女性向けゲーム´ダンデライオン’を通じてリスジン代表が伝える話で現在IT産業のブールオーシャンについて調べてみよう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末を”〜だ””〜である”調でお願いします。
原文:http://www.besuccess.com/?p=17476