翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2010/10/05 02:08:17

janekitt
janekitt 61 日本語が母国語で、在米が15年になります。
英語

In the survey, 62 percent of men and women said that given the economic downturn and the uncertainty it has created for finances, having life insurance is much or somewhat more important than it was two years ago. At the same time, the survey found that these economic pressures along with concerns over a partner's reaction are important reasons why many couples are avoiding the topic entirely.
This is especially true for men and women faced with the prospect of becoming primary income earners for the family. When asked about why they would not initiate a conversation about life insurance, they cited the following factors as very or somewhat important:




日本語

調査結果によると、62%の男女が経済情勢の低下と収入の不安定な状態によって、2年前に比べて生命保険がかなり、またはある程度重要だと感じている。それと同時に、多くのカップルが完全にこの話題を避けているのは、経済的な重圧に加えて、パートナーの反応に対する懸念が原因と調査は示している。これは、特に家庭内で1番の稼ぎ頭となるであろう男女において顕著である。何故生命保険の話を始めないのかと質問すると、彼らは、大変またはある程度重要だとする次の要素を挙げた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません