翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 59 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2012/10/16 15:15:02
![jackizero](https://secure.gravatar.com/avatar/4347c6b7d4d7a5a41c0b38d3ebd4df34.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
日本語
お返事ありがとう。
カードの都合で次回支払いが11月1日になりますが良いですか?
$400で問題ありません。お安くしてくれてありがとう!!
オノカズマさんとは知り合いではありません。
今後とも私もあなたとビジネスをやっていきたいです!
お返事待ってます。
ありがとう。
英語
Thank you very much for the reply.
For the convenience of the card transaction, is it fine to the next transaction done on 1st November?
$400 is really fine. Thank you very much for the discount!!
I am just a stranger of Mr. Ono Kazuma.
I really like to have businesses with you again in the future.
I am looking forward to your reply.
Thanks a lot.