Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/10/16 14:07:01

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

If you’ve decided to enter social networks, don’t expect to be praised and worshipped every day. Even the great Steve Jobs had people cursing at him. If your competitors hire an army of commenters and start making up negative responses for everything you post, what can you do? Even your smallest mistakes can be siezed and broadcast out in seconds, so companies with weak nerves should stay far away from social media.

日本語

もしも、ソーシャルネットワークに参入しようと決めたのなら、毎日賞賛を受けたり、尊敬されたりしたい、なんて思ってはいけない。あの偉大なSteve Jobsだって、人にののしられていたのだ。競合相手にはたくさんのコメンターがいて、あなたの投稿にはネガティブな反応がある場合、どんな手が打てるだろう?ほんの小さな失敗を取り上げられ、瞬く間に世に広がってしまうのだ。だから、神経がか弱い企業はソーシャルメディアに近づかないほうがいいだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません