Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/15 23:36:25

magoochan
magoochan 50 こんにちは、 はじめまして、私はイインと申します インドネシアかたです...
英語

At Red Line Superstore, we strive to give you the best customer service and product support around. If you have any questions about this order or any other products you might be interested in, feel free to contact us at sales@redlinesuperstore.com.



Here is a recap of your order, if you notice that you may have forgotten to order something or just plain "goofed" and maybe ordered the wrong size, just give us a call or email us and we can change it for you no problem. We appreciate your business and look forward to serving all your riding needs in the future as well!

日本語

コピー
レッドラインのスーパーマーケットでは、我々はあなたに最高の顧客サービスと周りの製品サポートを与えるために努力しています。あなたはこの順序か、に興味があるかもしれません、他の製品についてご質問がある場合は、sales@redlinesuperstore.comでお気軽にお問い合わせください。



あなたが何かを注文、あるいは単なる"goofed"と多分間違ったサイズを注文し、ちょうど私達に呼出しを与えるか、または私達に電子メールを送り、私達があなたのために何の問題もそれを変えることができないのを忘れているかもしれないことに気づいた場合貴方のご注文の要約である。私達はあなたのビジネスに感謝し、今後もすべてのあなたのライディングニーズに応えることを楽しみにしています!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません