翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/10/15 07:52:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

2011年9月のとある金曜日、それぞれの”会社の仕事”を終えた私たち3人は、その足で羽田空港へ向かった。行き先は、インド。それも日本人旅行者のメッカであるデリーやバラナシではなく、グジャラート州ナヴサリである。メンバーの友人であるジグネシュ (取材1日目参照) やロバート (取材2日目参照) を頼りに、数日間この農村に滞在し、若者たちに今の仕事観や夢について尋ねた。
田舎町ナヴサリから電車で4時間、インド経済の中心地である大都会ムンバイに到着した。

英語

One Friday in Sep 2011, three of us who finished each "work of the company" went to Haneda Airport. The destination was India. And is not Delhi and Varanasi that are Japanese travelers' meccas but the Navsali in State of Gujarat. We relied on Jignesh (refer to the 1st day of the coverage) and Robert (refer to the 2nd day of the coverage) and stayed several days in this village and asked young men about their present work view and dream.
We arrived in big city Bombay which is the center of the India economy by train from country town Navsali by 4 hours.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません