翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / 0 Reviews / 2012/10/15 03:02:38

日本語

ゴルフクラブのヘッドにはRegularフレックスのシールが貼ってある。
でも、シャフトにはStiffフレックスと記載されている。
その理由は、RegularフレックスだったゴルフクラブのシャフトをStiffフレックスに交換したから。
この認識で合っていますか?

どちらの記載が正しいのか分からなかったので、
質問させてもらいました。
お手数をおかけしてしまい、申し訳ありません。
ご回答ありがとうございました。


下記商品が到着したら、内容の詳細確認をお願いします。
手数料の7ドルを支払います。

英語

Golf Club heads, Regular Flex seal attached. But the shaft Stiff Flex and. That's why Regular was a Flex Golf Club shaft Stiff Flex from trading. Do you in recognition of this it right?

Not knowing which is correct? I have a question. Sorry to trouble you funny, sorry. Thank you very much for your answers.

Below item arrives, please detailed review. Pay a $ 7 fee.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません