翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/10/15 00:05:23

日本語

彼はふだんまじめなので、いっそうおかしくみえたのだ。

下稽古をする時間が十分とれなかったので、彼らは結果をとても心配していたが、劇は大成功に終わった。

フレッツ光を中心としたIPブロードバンドの普及拡大に取り組んでおり、お客様サービス向上を目指し、安心、安全で信頼性の高い魅力的なサービスを提供しています。

スマートフォンなどの端末の充実や、LTEに代表されるモバイルブロードバンドサービスの提供など、市場環境の変化に合わせたあらたなサービスをさらに拡大させていきます。

英語

As he is usually a serious person, it looked even funnier.
Even the show was closed successfuly, they were worried about the result since they didn't have enough time to prepare for it.

We are mainly working on Flets for expansion of IP broadband service.We are providing secure and reliable service while aiming to improve quality of our customer service.

We will monitor market situation and expand our service by offering more devices like smart phones, together with mobile broadband service such as LTE.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません