翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / 0 Reviews / 2012/10/13 23:59:04

英語

If you believe it is fake Why you did not contact me before, so could have contacted my suplierand have it replaced.
However customer satisfaction is 100% gueranteed on all my items, you may be able to return the item for a refund.

日本語

もしそれが偽物だと思うのなら、なぜもっと早く連絡してくれなかったのですか。そうすれば私の購入先に交換をたのむことができました。とはいえ、顧客の満足度100%保証が私のポリシーなので、返品をしてもいいです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません