翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/10/14 00:00:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51 データエンジニア・通訳者 大学院で情報科学専攻。 コンピュータ周りのお...
英語

If you believe it is fake Why you did not contact me before, so could have contacted my suplierand have it replaced.
However customer satisfaction is 100% gueranteed on all my items, you may be able to return the item for a refund.

日本語

もしこれが偽物だとおもっているのなら、何故私に連絡してこなかったのですか。
そうすれば私が供給先に連絡して取り返させることもできました。
しかし、全ての商品において顧客満足が100%保証されますので、あなたは還付請求をすることができるかもしれません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません