翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2012/10/13 03:07:47

rsdje
rsdje 45 Hello! I was born in India. I am Ma...
日本語

1.
わかりました
私は他国のアマゾンへの出品は諦めます

私はまだウェブショップを持っていません
時間はかかるかもしれないが、作成したらご連絡します

まずはヤフーに出品している商品を、色々と試しながら販売していきます



2.
現在日本のpaypalにて不具合があるために、私のpaypalでの支払いが止められています
解除されるまで1週間程時間がかかってしまいます

解除されたときにもう一度ご連絡しますね
よろしくお願いします


英語

1.
I understood.
I will give up the sell on Amozon for other countries.

Still, I do not have a web shop.
It may take time, I will contact you as soon as it is created.

First, I will continue to try and sell various goods, which are exhibited in the yahoo.



2.
Because there is a bug in the current Japanese paypal website, payment in my paypal account has been stopped.
It will take a long time may be about a week until it is released.

I will contact you again when my paypal account is released.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません