翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/12 13:45:02

lily
lily 50 Hi, I am a Japanese Female who lives ...
日本語

サンダルは、代理店からしか購入していません。靴に関しては、購入することを検討しています。
サンダルは、国内から購入しています。しかし、価格が安く売れ筋の商品であれば、海外から購入することも検討します。
靴を今まで販売していませんでした。今後は、販売したいので発注することを検討中です。
人気がある商品であれば、購入したいです。以前は、サンダルの卸しをしていました。今は、ブランドの代理店を業務をしています。
以前は、海外から靴を購入していました。

英語

I only bought the sandals from the agency. About the shoes, I am considering to purchase.
I buy sandals from Japan.However, I will also consider to buy popular items if the price is low.
I did not sell shoes so far, but now I am thinking about ordering them since I would love to sell them in the future.
If there popular products, I would like to purchase them. I have wholesaled sandals before. Currently, I am running an agent of brands.
I used to purchase shoes from overseas.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません