翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/12 11:34:17
So it’s not about cheap labor?
Willix: Well, cheap is relative, right? In the US, building a website with $200 is cheap. But for us Indonesians, $200 is huge and you can finish the job in 3 days. So you can essentially earn up to $2,000 easily a month which is a really good money. It’s a really different thing.
How about illegal jobs in the site?
Willix: We’re making sure that the jobs posted are legal. We keep tracking them. We have 3,000 to 4,000 jobs posted a day. You can see how hard it is for us to sort every single project. But we try. For Freelancer.co.id, I’ve mentioned to my engineers to remove the ‘triple x’ projects. We are looking at it very extensively now. It’s a continuous process.
それでは、安い労働力ということではないのですか?
Willix: 安い、とは相対的ですよね?アメリカでは、ウェブサイトの制作が200ドルなら安い。でもインドネシアでは200ドルと言えば大きい。仕事も3日で終えられる。だから、実質的には月に2,000ドルを稼ぐことが簡単にできるのです。そして2,000ドルと言えば、本当にいい額です。だから、私達のいうアウトソーシングは本当に異なることなのです。
サイト上での不法な仕事についてはどうでしょうか?
Willix: 掲載された仕事が合法かどうか、私達はきちんとチェックし、追跡を行っています。1日に3,000〜4,000件の仕事が掲載されますから、その1件1件を仕分けるのがいかに大変かお分かりになるでしょう。ですが、私達はそれをやろうとしています。Freelancer.co.idに関しては、「Triple x」プロジェクトを取り除くよう、私はエンジニアに言いました。今、私達は非常に広範囲にわたってサービスをチェックしています。これは継続的なプロセスです。