翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/12 11:11:10

zhizi
zhizi 68
英語

On the same day as your press conference, there was a labor strike in many areas protesting about outsourcing. Then you announced this platform for outsourcing. What do you say about that, and how do you see the economy in Indonesia?

Willix: I was really scared actually. I thought, why do you choose the same time? There’s a conspiracy! Just kidding! It’s a completely different thing. The GDP (PPP) in Indonesia is 16th in the world and it’s growing bigger. Indonesia is going to grow as big as Brazil, Russia, India, and China. I think it could be there in about ten years.

日本語

プレスカンフェランスをした当日、多くの地域でアウトソーシングに反対する労働ストライキがありましたね。そして、このサービスがアウトソーシングのためのプラットフォームだと発表されました。それについてどう思われますか?またインドネシアの経済についてもお聞かせ下さい。

Willix: 実はとても怖さを感じていました。なんで同じ時なんだ?これは陰謀だ! と思いました。 いや、冗談です。これは全く違うことなのです。インドネシアのGDP(PPP)は世界で16位で、成長し続けています。インドネシアはブラジル、ロシア、インドそして中国と同じくらいに成長します。おそらく10年後ぐらいにはそうなっていると思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません