翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/09/24 03:46:19

tuck
tuck 50 コンピュータ、ITなど情報技術関連分野を多く翻訳しています。
英語

The cornerstone of the FCE Group is a common belief in the value of creating living laboratories where we can experience, analyze and improve the very technologies we are inventing. In these laboratories, we are investigating and building futuristic computing applications that apply ubiquitous computing technology to everyday life, such as in the classroom, the office, and the home. FCE members have created several living laboratories and are in the process of creating two more

日本語

FECグループの基盤は、私たちが発明しているその技術を経験・分析・改善できるリビング・ラボラトリを創ることに、価値があると皆信じていることです。これらの研究所では、ユビキタス・コンピューティング・テクノロジを教室やオフィス、家庭のような日常生活に適用する、未来のコンピューティング適用について調査・構築を行っています。FCEのメンバーは、すでにいくつかのリビング・ラボラトリを作っており、新たに2つのリビングラボラトリを作製中です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません