翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/11 22:24:56

groovyyukiko
groovyyukiko 50 Freelance Japanese/English Translator...
日本語

お返事遅くなり申し訳ありません
現在売り出しているのですがまだ売れていません
私の販売ページには、お客からのアクセスはありますが販売には至っていません

この商品自体は非常に良い商品であるのは間違いないです

amazonではかなり売れているのがわかります
ですがYahoo!ではまだまだ認知がされていないのが現状です

私にamazonで販売をさせてもらえませんか?

現在amazonで販売をされている方の邪魔になるような事は決してしません
価格も常に同じ価格に設定します

ご検討をお願い致します


英語

I apologize for replying late.
The product is currently on the sale but has not been sold yet. My sales page has got some accesses from customers but has not been sold yet.

I have no doubt that this item is very excellent one.

I see that It is making a good sales on Amazon while has not well recognized on Yahoo! so far.

Could you allow me to sell this item on Amazon?

I will never disturb other sellers on Amazon and set up the same price as others.

I would like you to consider my request. Than you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品の販売元より、売れ行きの確認があったので、それに答えるような翻訳をお願いします。