翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2012/10/11 16:22:15

日本語

次回も契約を続けますか?続けるのでしたら連絡をお願いします

今貴方のために新しいマニュアルを作っています。後2・3日待って下さい

作成後にお知らせします

発送が非常に難しい商品があります、理由は下記の通り

リサーチするときはそのことも充分考慮して下さい

素晴しい、これ程早くレポートを修正して提出して頂けるとは

これは有料のeBリサーチツールで二人のセラーを比べた画像です。
Aは出品数100、販売率85%、売上高65万円
Bは出品数1500、販売率10%、売上高30万円 貴方はどちらを選ぶ?

英語

Would you like to continue with the contract further? If so, please do contact me.

I am currently working on the new manual for you - Please give me 2 or 3 days to complete it.

I will let you know once it is completed.

We have some product which we have difficulties for shipping, the reason is due to below:

When you conduct the research, please put that in mind.

I am extremely impressed that you have promptly submitted the revised report on timely manner.

This is an image which compares 2 different sellers - provided by eB Research tool (paid application).
A is with 100 number of products for sale, 85% percentage of sale, 650000 yen sales volume
B is with 1500 number of products for sale, 10% percentage of sale, 300000 yen sales volume, which option would you choose?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません