翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2012/10/11 16:22:15
次回も契約を続けますか?続けるのでしたら連絡をお願いします
今貴方のために新しいマニュアルを作っています。後2・3日待って下さい
作成後にお知らせします
発送が非常に難しい商品があります、理由は下記の通り
リサーチするときはそのことも充分考慮して下さい
素晴しい、これ程早くレポートを修正して提出して頂けるとは
これは有料のeBリサーチツールで二人のセラーを比べた画像です。
Aは出品数100、販売率85%、売上高65万円
Bは出品数1500、販売率10%、売上高30万円 貴方はどちらを選ぶ?
Would you like to continue with the contract further? If so, please do contact me.
I am currently working on the new manual for you - Please give me 2 or 3 days to complete it.
I will let you know once it is completed.
We have some product which we have difficulties for shipping, the reason is due to below:
When you conduct the research, please put that in mind.
I am extremely impressed that you have promptly submitted the revised report on timely manner.
This is an image which compares 2 different sellers - provided by eB Research tool (paid application).
A is with 100 number of products for sale, 85% percentage of sale, 650000 yen sales volume
B is with 1500 number of products for sale, 10% percentage of sale, 300000 yen sales volume, which option would you choose?