翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/10/11 16:30:16

ynah_co
ynah_co 51 JLPT Level 2 Passer Studied Junior ...
日本語

次回も契約を続けますか?続けるのでしたら連絡をお願いします

今貴方のために新しいマニュアルを作っています。後2・3日待って下さい

作成後にお知らせします

発送が非常に難しい商品があります、理由は下記の通り

リサーチするときはそのことも充分考慮して下さい

素晴しい、これ程早くレポートを修正して提出して頂けるとは

これは有料のeBリサーチツールで二人のセラーを比べた画像です。
Aは出品数100、販売率85%、売上高65万円
Bは出品数1500、販売率10%、売上高30万円 貴方はどちらを選ぶ?

英語

Do you still want to continue the contract? If you wish to continue please inform to us.
I am making new manual for you. Please wait for 2 to 3 days.
I will inform you once it was done.

There are products having difficulty in shipping. The reason are as follows:

Please consider it enough when you are going to research.

It is very good that you were able to revise the in such an early time.

This is the the image which compared by the two seller, an eB research tool with fees
A is delivered quantity 100, Sales rate 85%, Sales amount 650,000 yen
B is delivered quantity 1500, Sales rate 10%, Sales amount 300,000 yen
which one do you want to choose?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません