Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/11 11:46:07

nino
nino 50
日本語

初めてメールをします。日本の寝具会社を経営している斉藤です。

私は、あなたの工場の製品をアメリカのAA株式会社から購入していました。
AA株式会社から許可をとって、あなたにご連絡させていただいています。
下記のURLの商品を作っていますね。
AA株式会社がもうこの商品を販売しないといっているので、御社から直接買いたいと考えています。
同じスペックの商品です。
在庫はありますか?また価格を教えていただけますか?
早いご返信をお待ちしています。

英語

This is my first time mailing.
My name is Saito, and I'm a manager for a Japanese bedding company.
I was purchasing the following products that you make in your factory from the American company "AAA":

URL

Because the company "AAA" says they will no longer sell the product, I am considering purchasing the product directly from your company.
Do you have this product with the same specifications in stock? If so, could you please tell me the price? I look forward to hearing your response. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: インドの工場にメールをします。AA株式会社はWholesaleの会社です。今回工場から直接商品を買いたくて、取引前のメールです。