翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/10 09:36:17

morisu
morisu 50
日本語

先日の送って頂いた荷物に一部破損がみられておりました。

トラッキングナンバーは●です。
配送された商品の一部(3点)が壊れていました。
1つはバイク模型の部品の破損、1つは車模型の外箱および本体の損傷、1つは犬の人形のパッケージの損傷がみられていました。

DHLには連絡済みで補償対応をして頂けるとのことです。MyUSを通じて補償の手続きをしてほしいと指示がありましたので、ご連絡させて頂きました。
商品破損の際の補償手続きおよびご連絡をお願いします。

ご返答お待ちしております。

英語

The package was arrived which you sent on the other day.

The tracking number is xxx.
The goods occurred 3 parts damage.
1. bike model's parts damage. 2. Car model's package and body have damage. 3. The dog toy's package has damage as well.
I had contact with DHL and discussed the compensation correspondence. They asked me through MyUS to process the compensation and I already done with this.
Regarding goods damage's compensation please contact with correspondence units.

Looking forward to have your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません