Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/10 00:15:47

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

あなたが今、在庫で持っているツアー支給品のドライバーヘッドとフェアウェイウッドがあれば私に教えてくれませんか?
特にテーラーメイドのRBZ、R11s(V3)、R11 dotを探しています。
できるだけ多くリストアップしてください。
今回、他のセラーにも声をかけていますが、値段次第で5000ドル分購入する準備ができています。
もし交渉が成立すれば、私はすぐにPAYPALで購入代金を支払います。
あなたからのオファーを待っています。

英語

Would you please let me know if you have tour issue driver heads and fairway wood now in stock?
Especially, I am looking for Taylor made RBZ, R11s(V3) and R11.
I would appreciate if you would list up as many as possible.
This time I am contacting with other sellers, but if my budget meets, I will buy from at $5,000.
If the agreement is made, I will promptly pay via Paypal.
I am looking forward your offer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません