翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/09 21:48:09

morisu
morisu 50
日本語

写真を送ってくれてありがとう。犯罪が発生したようでして、2点教えてください。 箱に貼られた切手の合計金額を教えていただけませんか?商品が到着した際に箱は開封されていましたか?

あなたが返送された荷物は10月6日に返送されましたが、貼付の通り中身が空の状態です。1点確認をしたいのですが、このパッケージは商品を入れた状態で500グラムあります。商品は3ドルでは返送できないはずです。返送する商品を入れ忘れていませんか?あなたからの回答内容に応じて、アマゾンに相談したいと思います。

英語

Thank you for sent me the photo. It seems arising an offense, Please let me know 2 issues as following. Let me know the amount of stamps which attached on box? Has box been open while you accept the commodity ?

The luggage which you return was arrived on 6th October, as your pasted note mentioned it was an empty box. I want to make sure one thing that this luggage weighted 500 grams included commodity and it cant be return with 3 dollars value of commodity. have you forgot to put commodity inside while you return? I'll according your reply to discuss with Amazon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません