Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/10/09 18:43:25

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

The process is quite simple. You only need to sign in to your Instagram account on the Instalogi site, pick the best photos you’ve got, check out, pay, send a confirmation notice, and wait until your masterpieces are delivered to your place.

Although this service seems promising, Kemas didn’t reveal how many users Instalogi has had so far, but he notes that since it opened to the public on September 1st, there have been “quite a few transactions recorded.” It’ll be interesting to see how many transactions the startup will get in one year.

日本語

使い方は極めて簡単だ。InstalogiサイトでInstagramアカウントにサインインし、一番いい写真を選び、チェックアウトし、支払い、確認書を送れば、後はあなたの作品が届けられるのを待つだけだ。

このサービスは将来有望なようであるが、KemasはこれまでにInstalogiがどれくらいのユーザーを獲得したかは明らかにしていない。しかし、彼は、9月1日に公表されて以来、「かなり多くの取引を記録している」と言及している。このスタートアップが1年間でどれくらいの取引を行うのか、楽しみである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません