翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/09 04:22:52

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

こんにちは。日本車の買い付けは、順調に行っていますか?
さて、先日案内しました、ホンダステップワゴンとトヨタスターレットは、
ほ検討いただけましたか?もし、何かご要望がありましたら、是非、ご連絡下さい。
ご要望にお応えできるよう、最大限の努力を惜しみません。

また、このほか、共有在庫の車が、2,000台以上あります。下記URLからIDとパスワードを入力すれば、ご覧になれます。で、もし、ご興味がある車がありましたら、
ご連絡下さい。

英語

Hello, is your purchasing of Japanese cars going well?
Have you considered about Honda Step Wagon and Toyota Starlet, which I offered you the other day?
If you have any request, please do not hesitate to contact me.
I will pay the maximum effort to assist you.

Aside the above cars, there are more than 2,000 cars which we share in stock. You can view it by entering you ID and password at the following URL.
I am looking forward to your contact.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません