Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( インドネシア語 → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/10/08 23:58:56

dazaifukid
dazaifukid 50 来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビ...
インドネシア語

Saat registrasi, kami menanyakan nama akun, nama depan, alamat email, lokasi, jenis kelamin dan tanggal lahir. Setelah Anda mem-verifikasi registrasi Anda lewat email yang kami kirimkan, Anda bukanlah orang yang anonim bagi kami. Anda bebas menolak memberikan informasi pribadi untuk layanan kami, akan tetapi kami tidak dapat menyediakan Layanan untuk Pengguna tersebut.
Preferensi yang Anda isi pada saat registrasi akan digunakan untuk memrekomendasikan Materi yang mungkin sesuai dengan keinginnan Anda.
Kami juga secara otomatis menerima dan mencatat informasi pada log server kami dari browser Anda , termasuk alamat IP, cookies kami, kata kunci pencarian, serta halaman yang Anda minta.

日本語

登録時に、アカウント名、名前、メールアドレス、現在地、性別及び生年月日の提供が求められます。送られたメールで登録確認を行った時点で、あなたは匿名ユーザではなくなります。当サービスへの個人情報提供を拒否することができますが、拒否したユーザに当サービスを提供することができませんのでご了承ください。
登録時に記入された個人設定は、あなたの興味に合わせたコンテンツを提供するために活用されます。
また、私たちのサーバは、あなたのIPアドレス、当サービスのクッキー、検索ワード、閲覧ページを含めた各種情報をあなたのブラウザーから自動的に受信し、記録します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません