翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/09/17 06:37:43

英語

Output can be multiscaled in different geographical locations. Output may be kinetic operations distributed in different locations. Examples of interaction modalities that integrate physical and digital interfaces for design presentation are shown in Fig. As computers vanish into the background, human-computer interaction becomes similar to the way humans interact with the physical environment. Researchers increasingly believe that building space should be transformed into a set of interaction interfaces between humans and computers. Buildings become a ubiquitous tool taking on a role similar to computers- enabling media facilitating rich everyday experience in a coherent way.

日本語

出力は異なった地理的位置でmultiscaledである場合もある。 出力は異なった位置で配られる運動操作であるかもしれない。 設計提示のための物理的な、デジタル・インターフェイスを統合する相互作用の様相の例は図で示されている。 コンピュータが背景に消失すると同時に、human-computer相互作用は物理的な環境と相互方法人間に類似するようになる。 研究者はますます造るスペースが一組の人間とコンピュータ間の相互作用インターフェイスに変形するべきであることを信じる。 建物はコンピュータと同じような凝集性の方法で役割でなり豊富な毎日の経験を促進する媒体を可能にする取るいたるところにある用具に。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません