Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2012/10/08 20:36:00

kanro
kanro 49
日本語

→侍の家系に育ち、山田製作所の山田太郎と山田次郎を師匠としました。プロの大工さんが使う鑿で有名な鍛冶屋さんです

神奈川県横浜市の山田屋は、初代の山田三郎から始まりました。山田製作所の山田太郎のもとで修行し、刃物造りの名人だった田中一郎を師匠としました。包丁で有名な鍛冶屋さんで、小刀はコレクション品として製造しています。山田屋の二代目が山田五郎です。

神奈川県横浜市の山田屋は、明治時代から3代続く鑿の鍛冶屋さんです。3代目が山田三郎です。初代山田一郎の小刀は大変希少価値があります

英語

Raised in a family of samurai, he learned under Yamada Tarou and Yamada Jirou of Yamada Manufacturing Factory. He was a blacksmith famous for forging Japanese chisel that professional carpentry uses.

The Yamadaya in Yokoyama city of Kanagawa prefecture was started by the first generation of Yamada Saburo. He trained under Yamada Tarou in Yamada Manufacturing, and was also a student of Tanaka Ichirou, who was an authority in blade making. Not only famous in making knives(cutleries), he also produced some small knives as collectibles. The second generation of the Yamadaya was Yamada-Goro.

The Yamadaya in Yokoyama city of Kanagawa prefecture was blacksmiths forging Japanese chisel for three generations since Meiji period. The third generation was Yamada Saburo. Small knives forged by the first Yamada Tarou is extremely precious and valuable.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません