Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/08 18:26:15

032982eloisa_
032982eloisa_ 50 日本で中学校・高校卒業。 通訳・翻訳者としてフィリピンの日本製造業者10...
日本語

はじめまして。
いつもありがとうございます。

私は、日本でオーディオを売っています。

素晴らしいリストをいただき、
ありがとうございました。

私はあなたから購入したいです。

まず、日本でテスト販売して、商品に問題なければ
大量に購入します。

商品のほうの品質は大丈夫でしょうか?

しっかり作動する商品であれば
1万ドル分は購入したいです!

まずは、BOSEの301Vのスピーカーのペアを購入できますか?

商品は箱つきでしょうか?
PAYPALで決済できますか?
新品ですか?

英語

Nice to meet you.
Thank you very much always.

I am selling audio in Japan.
Thank you very much for the great list.

I want to purchase from you.
First, I want to try selling in Japan, If there will be no problem in the product,
I will purchase a large amount.

How about the quality of product?
If you have a product that will function well, I want to purchase around 10,000 dollar.

First, Can I purchase a pair of speaker of 301V of BOSE?

Does the product have box?
Can I use PAYPAL for the settlement?
It it a new product?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません