翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/08 18:26:15
はじめまして。
いつもありがとうございます。
私は、日本でオーディオを売っています。
素晴らしいリストをいただき、
ありがとうございました。
私はあなたから購入したいです。
まず、日本でテスト販売して、商品に問題なければ
大量に購入します。
商品のほうの品質は大丈夫でしょうか?
しっかり作動する商品であれば
1万ドル分は購入したいです!
まずは、BOSEの301Vのスピーカーのペアを購入できますか?
商品は箱つきでしょうか?
PAYPALで決済できますか?
新品ですか?
Nice to meet you.
Thank you very much always.
I am selling audio in Japan.
Thank you very much for the great list.
I want to purchase from you.
First, I want to try selling in Japan, If there will be no problem in the product,
I will purchase a large amount.
How about the quality of product?
If you have a product that will function well, I want to purchase around 10,000 dollar.
First, Can I purchase a pair of speaker of 301V of BOSE?
Does the product have box?
Can I use PAYPAL for the settlement?
It it a new product?