翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/08 18:20:05

032982eloisa_
032982eloisa_ 50 日本で中学校・高校卒業。 通訳・翻訳者としてフィリピンの日本製造業者10...
日本語

ありがとうございます。
すぐに料金を支払います。

念のため確認したいのですが
D12は箱つきの商品ということでいいのでしょうか。

下記のURLのような商品でしょうか。

もし、確認できたらすぐに決済します。

また、先ほどは素晴らしいリストをありがとうございました。
あなたはとてもいい人ですね。

そこで、質問があります。
バッテリーではなくバッテリーグリップのリストはありますか?

私はあなたから大量に購入したいと思っています。
いいパートナーになりましょう!

ありがとう

英語

Thank you very much.
I will pay the charge immediately.

I want to verify just in case,
The product D12 is with box?

Is it the same product with URL below?

If you have already decided, I will settle it immediately.

Also, Thank you very much for the great list you gave a while ago.
You are very kind person.

I have a question.
Do you have a battery grip list instead of battery?

I want to buy a large amount to you.
Let us be a good partner!

Thank you

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません