Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/08 17:29:34

pojeontrans
pojeontrans 56 日韓コンテンツ翻訳専門の浦田翻訳研究所です。パソコンゲーム雑誌「LOGiN...
韓国語

왕용은 일본에서 대학졸업 후 일본 최대 이동통신사 NTT도코모에서 4년간의 경험을 쌓고 중국으로 돌아왔다. 이어 일본 최대 모바일 광고회사 중국지사의 운영 업무를 담당했고, 이후 미국으로 떠나 MBA를 졸업한 후 자신의 회사를 차린다. 당시 주요 서비스가 DeNA와 매우 흡사했기 때문에 DeNA측에서 중국시장 개척이라는 업무를 담당해 주기를 바랬고 그는 2009년 중국으로 돌아와 DeNA China를 이끌어 나가게 되었다.

日本語

王勇は日本で大学を卒業後、日本最大の移動通信社NTT DoCoMoで4年間の経験を積んで中国へ戻った。次いで日本最大のモバイル広告代理店の中国支社で運営業務を担当、以後渡米してMBAを卒業し自ら会社を設立する。当時の主要サービスがDeNAときわめて類似していたためDeNA側から中国市場の開拓業務を担当するよう乞われることとなり、彼は2009年に中国へ戻りDeNA Chinaを率いることとなる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末を"〜だ””〜である”でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=16293