Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/08 16:50:44

pojeontrans
pojeontrans 56 日韓コンテンツ翻訳専門の浦田翻訳研究所です。パソコンゲーム雑誌「LOGiN...
韓国語

심사자들은 최고의 아이디어로 특정한 지역에 동영상을 심어 놓을 수 있게 만들어 연인이 해당 장소를 지나갈 때 동영상 알림이 뜨게 되는 서비스 ‘Love Pin’을 선정했다.
오후 5시가 되어서는 중국과 일본에서 동시에 진행된 해카톤의 우승자와도 화상채팅으로 연결해 서로의 우승을 축하했다.

日本語

審査員らは最高のアイデアとして、特定の場所にムービーを埋め込み恋人がその場所を通りかかるとムービー通知がポップアップするサービス「Love Pin」を選んだ。
午後5時からは中国と日本で同時進行したハッカソンの優勝者とも画像チャットで結び互いの優勝をたたえあった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末を"〜だ" "〜である”でお願いします。