翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/08 15:22:26

032982eloisa_
032982eloisa_ 50 日本で中学校・高校卒業。 通訳・翻訳者としてフィリピンの日本製造業者10...
日本語

わかりました。
それでは10月18日までに商品が到着しなかった場合は返金をお願い致します。
それとわかるのでしたら出来るだけ早くトラッキングナンバーをお知らせ下さい。

支払いから必ず一週間以内に発送をして頂けるのでしたらまたあなたから購入したいのですが
あなたから購入した商品はどれも到着までに1ヶ月かかっています。
あまりに発送が遅いので購入を躊躇していしまいます。

英語

I understand. 
kindly refund if the product did not arrive until October 18.
And to expedite the transaction, kindly inform the tracking number as soon as possible.

If it will be delivered within 1 week after the payment , I want to purchase from you. However, all items that was purchased from you takes 1 month to arrive. Since the delivery is very slow, I am hesitating my plan to purchase.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: "If you don't receive it in the next 10 days. I will send you a refund"に対する返信です。