翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2012/10/07 18:52:43
日本語
こんにちは
返信ありがとうございます
今回私は少額、小規模からお店をスタートするために、ルームメイト(名前)に相談しました。
ですので、もし可能であるならば、力を貸していただきたいと、思いました。
うまくいけば、私は将来、(商品)の輸入も考えています。
以下は前回メールで送らせてもらった。内容です。
よろしくお願い致します。
------以下引用文-------
英語
Hello.
Thank you for your reply.
I consulted my roommate (名前) about starting a small merchandise with low cost.
Therefore, I would appreciate if you could help me, if possible.
If things go well, I am thinking about importing (商品) as well, I the future.
The following is the copy of message I sent you before.
Thank you.
-------citation followed-------