翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/07 16:38:13
日本語
大変申し訳ありません。
私は自分の必要な商品と異なる商品を落札してしまいました。
落札のキャンセルをお願いできませんでしょうか?
支払った代金も全額が無理であれば、いくらか返金をしていただけないでしょうか?
ご迷惑をお掛けして、申し訳ありません。
英語
I'm really sorry.
I have bidded on the one differnt from the one I needed.
Can I please cancel it?
If it is not possible to get a whole refund back, can I have some of it back?
I apporogize for troubling you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧に謝罪、お願いをする感じの文章でお願い致します。