翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2010/09/17 11:40:25

kaory
kaory 57
英語

To handle these problems, a system architecture was developed for building ubiquitous media applications in a smart space, as shown in Fig. The system architecture decouples sensor networks from spatial system components, services, and application programs. Second, a separate coordination manager layer consisting of context agents is required to coordinate activities across system components in the backend. The context agents schedule events and monitor the validity state of the spatial system components, so that the applications and services can be executed in the correct order.

日本語

いくつかの問題を処理するために、図のようにスマートスペースのユビキタスアプリケーションを構築するためにシステムアーキテクチャが開発された。そのシステムはセンサネットワークと空間システムコンポーネント、サービスおよびアプリケーションプログラムを分離している。次にコンテキストエージェントで構成されているセパレートコーディネーションマネージャーレイヤーは、後部でシステムコンポーネントの全体に渡って動作を調整するものである。コンテキストエージェントはイベントを制御し空間システムコンポーネントの有効性をモニターしている。そうすることでアプリケーションとサービスが正しい順序で実行される。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません