Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2012/10/07 03:46:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 59
日本語

中国式で掛軸をつくるなら白色を使った掛軸を作ると思いますが

私は一般のご家庭の壁紙の色にも十分作品が映えるようにこのキレの色を使い、また作品の上下にはこのように一文字をいれて日本式に仕立てました。

もちろん作品を鑑賞していただくのは当然なんですが、そんな掛軸が出来上がるまでの過程を少しでも知る事によって作品の見方が変わってくるのではないでしょうか?

中国の画家が書いた作品を日本人が日本式で掛軸を仕立てる。
そんなアジアンカルチャーな作品をあなたのお部屋に飾るのはいかがでしょうか。

英語

At first I thought of creating a Chinese-style hanging scroll utilizing white, but as there usually are many works shining on the walls of average households already, I decided to go with this piece and according to Japanese style, draw a straight line above and below the work in question.

Of course I am certain that you will appreciate the true beauty of this work, but I thought maybe you might be interested in the working process, too, this thus changing your way of perceiving the finalized work of art.

Paintings executed by Chinese artists are often turned into hanging scrolls according to the Japanese tradition. I am sure such a piece of Asian culture will make a fantastic contribution to the interior design of your room.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません