Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/07 03:28:55

jappygmalion
jappygmalion 50 Have been studying Japanese for close...
日本語

あなたの家にお友達やお客様をお呼び立てした時、そんな作品のストーリーを
聞かせてあげてください。きっと来てくれた人たちを楽しませる事ができるでしょう。

この掛軸を手にした人が楽しんでもらえるよう
心を込めて仕立てました。

掛軸の事であれば、質問もできる限り対応いたします。

お気軽にお問い合わせください。

それではまた

ありがとうございました。

英語

When you invite friends or guests to your home, please tell them the story behind the piece of work. I am sure it would definitely be able to delight them.

For the enjoyment of the people who would come to own this hanging scroll, I have put in my heart and soul into finishing this piece of work.

If it has anything that has got to do with hanging scrolls, I would answer the queries to the best of my ability.

Please feel free to contact me.

So long, hope to see you again.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません