翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/06 08:03:13

lily
lily 50 Hi, I am a Japanese Female who lives ...
日本語

こんにちは。
連絡ありがとう。

商品の価格を安くしてもらっても送料が160ポンドかかってしまうと1つ当たりの単価が高くなってしまいます。
この前購入した2つの方が安いです。
この価格では購入する事は出来ません。

もっと安い発送方法はありませんか?

ご連絡お待ちしています。

英語

Hello, thank you for your e-mail (letter?).

Even if you give me a discount, it will cost £160 to send and it will cost more for each items,
It was cheaper when I bought 2 of them last time.
I cannot buy them for this price.

Is there any way that you can send cheaper?

Looking foward to your reply. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません