翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/10/06 01:16:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。 ...
フランス語

bonjour,votre colis est parti,ce matin,en colissimo.
bonne réception et bonne journée
cordialement

N.B.:les frais de port s'élèvent à 79,30 euros et non pas à 36,35 euros (c'est une erreur de ma part;j'avais oublié que le JAPON était si loin)

日本語

こんにちは。
あなたの荷物を今朝Colissimoにて発送しました。
無事に届くことを願います。良い一日をお過ごしください。
よろしくお願いいたします。

注:日本への送料は36,35ユーロではなく79,3ユーロとなります。(これは私のミスです。日本がこんなに遠い国だということを忘れていました)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません