翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2012/10/05 22:26:39

huizeun
huizeun 41 I am a third year student major in Ja...
英語

Notwithstanding the number of active funds, there is a high degree of concentration in this industry with the top three investment funds accounting for more than 20%, in value terms,of the volume of assets under management, at around 2.5 billion euro. Caixa Geral de Depósitos Group fund Fundimo manages the largest domestic property fund. The fund, also known as Fundimo, has more than 1 billion euro in assets.

5. Foreign investment in property
The property investment market in Portugal came on to the radar of foreign investors when Portugal joined the euro in 1999.
The reduction of foreign exchange risk and the positive evolution of the retail and office sectors acted as a magnet for foreign investment.

日本語

アクティブファンドの数を立って、一番上の3つの投資ファンドが20%以上を占めていて、この業界の集中度が高いと、そこにはありません。
値の面では、運用資産は約 25 億ユーロ。カイシャノバ ジェラール山脈デ Depósitos グループの基金ファンヂィモ (Fundimo) 最大の国内の不動産ファンドを管理します。また、ファンヂィモ(Fundimo)として知られているファンドは、資産は10億以上のユーロを持っています。

5. 海外投資のプロパティ
ポルトガルは 1999 年にユーロに参加するとポルトガルでの不動産投資市場外国人投資家のレーダーに来ました。外国為替リスクおよび小売店やオフィス部門の正進化の減少は外国投資のための磁石を務めました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません