翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2012/10/05 21:10:27

huizeun
huizeun 41 I am a third year student major in Ja...
英語

The second half of the year did see the first signs of recovery in the European economy however, consequently giving property markets a lift in the first three months of 2010, with a level of guarded optimism in the market when occupational activity stirred slightly from its state of lethargy and a number of investors returned with the aim of studying the market and making the odd transaction. n the second quarter however, concerns over the sustainability of European sovereign debt as well as depressing news on the Portuguese national economy took its toll on the occupational market and on investment activity.

日本語

今年の後半は、欧州経済の回復の最初の兆候を見られます。しかし、従ってプロパティを与える 2010 年楽観少し無気力の状態と、市場を勉強し、奇数のトランザクションを作る目的で返される投資家の数から、職業活動を攪拌する市場でのレベルを持つ最初の 3ヶ月でエレベーターを市場します。第 2 四半期のただし、欧州ソブリン債務の持続可能性への懸念だけでなく、ポルトガルの国民経済への凶報は、労働市場と投資活動への通行料を取りました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません