Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/05 17:01:30

lily
lily 50 Hi, I am a Japanese Female who lives ...
日本語

どうせ作るなら凄いのを作りましょう!送料だけ負担してくれればOKです。
日本には"Akihabara"という有名な電気街があります。凄く近所なので最先端のLEDの入手が簡単なんです。
LEDを入れるLight podは僕はRC4WD製の物を改造してLEDを1灯にしました。TGNで凄く安く売ってましたよ~。
ライトケージのデザインにもよるけれどRC4WD製のLight podを使用するならば僕の自宅に発送してくれれば1灯仕様にしてケージに組み込んでから送ることもOKです。



英語

Since we are making it anyway, let's make something crazy! You can just pay me for the sendind fee.
There is a famous city for electricities called "Akihabara". I live quite near there so it is easy for me to get letest LEDs.
About the light pod which will contain LED, I remade the one made by RC4WD and i made its LED one. I bought it TGN with really law price.
It depends on the design of the light cage, but if use the light pod made by RC4WD,you can send it to me and I will make it one light and put it into the cage and send it back to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジオコントロールカーのヘッドライトに関する会話です。