Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 39 / 0 Reviews / 2012/10/05 16:52:42

lily
lily 39 Hi, I am a Japanese Female who lives ...
英語

What is THS? A month ago, it was just a name. It’s taken director TT to sculpt it into what it is tonight. And what is that? It’s a site-specific show: a show created, directed, and designed to be performed in only one non-theatrical place. In this case, that place is 山口さん’s living room. As you may have noticed, this living room is not a Theatre. That’s the point. That’s what makes this special.

The Ensemble has been working a long time on WWW, so it was nice for TT to take us in a new direction with something completely absurdist. We hope that you enjoy watching this evening’s performance as much as we enjoyed creating it. Please sign up for our mailing list by visiting URL or by using the QR code to the right.

日本語

THSが何かって?一か月前までは、それはただの名前だった。今夜、それは監督TTがあるべき姿に形づくるために持って行ったよ。で、それが何かって?特殊なショーだよ。ショーは作られ、監督され、そして映画館じゃない場所で上映されるんだよ。この場合、山口さんのリビングルームだよ。君も気付いただろうけど、リビングは映画館じゃないんだ。そこがポイントなんだよ。それがこれを特別にするんだ。

WWWは長いあいだThe Ensembleに取り組んできたから、TTにとっては僕たちを完全にクレイジーな部分がある新しい方向に連れていくことはいいことだったんだ。
君がこのパフォーマンスを楽しんでみてくれると嬉しいな。僕たちが作るのを楽しんだようにね。
URLにつなぐか、右にあるQRコードを使って僕たちのメーリングリストに登録してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません