Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 39 / 0 Reviews / 2012/10/05 15:41:45

lily
lily 39 Hi, I am a Japanese Female who lives ...
英語

Oakley does sometimes have different product in different markets. So, that may be the explanation of why you see something in Japan that is not showing in the USA.

If the OO9095-16 is new, then it may be a limited edition release that is only available at selected outlets. I have seen that before from Oakley. For example, if they would make a Golf specific pair of glasses, they may only make that item available to Golf accessory stores and no one else. So, if this item is new, that could be the explanation.

No, that list is simply a list of all the products that come up under that search term. To check stock I would have to go to another screen.
Their system is not very friendly that way.

日本語

Oakleyはときどき違った市場で違った商品を扱っています。 なので、これがあなたが日本で見る商品をアメリカで見ない理由かもしれません。

もしOO9095-16が新しいなら、それは数に限りのあるエディションで限られたアウトレットでしか扱われていないものかもしれません。Oakleyで前にそのようなことがありました。たとえば、彼らがゴルフ用のメガネを生産し、その商品はゴルフ関連品の店だけでしか利用できない、などということです。

いいえ、そのリストは単に検索したときに出てくるすべての製品です。在庫を確認するにはほかの画面を表示させなければいけません。
その点で彼らのシステムはあまり気がきいたものではないですよね。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません