翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/05 06:59:18
ご回答ありがとうございます。
写真まで添付して頂きありがとうございます。とてもわかりやすかったです。
確かに送って頂いた写真に希望する型番はありませんね。
送って頂いた型番の一覧は今在庫としてある型番ですか?
また先ほどお送りした型番は、新商品なのですが一覧にないということはやはり在庫切れなのですか?
あと少し疑問なのですが、型番の16は日本の●で検索するとヒットしますが、アメリカの●だとヒットしません。何故でしょうか?
今回質問が多くてすみません。
よろしくお願いします。
Thank you for your reply.
Thank you also for sending me an image. The image made it easier for me to understand.
There surely isn't a model number for the item I wish to have in the image.
Are those model numbers in the list you sent me before the ones you have in stock currently?
Also, the model number I sent earlier was for a new item. However, it wasn't listed. Does this mean that this item is not available in stock?
I have a question to ask. The model number 16 is shown as search results when searched under ● in Japan. However, it doesn't search the same item under the name ●. Do you have any idea as to why this happens?
Sorry for asking you several questions.
Thank you in advance for your kind assistance.