Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/04 10:11:56

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

こんにちは
こちらの商品ですが、色は何色がありますか?

サンプルとしてすべての色を1個づつ購入したいのですが可能ですか?

また、黒色(2000個)、白色(3000個)をオーダーした場合の単価と納期、及び日本までの送料(概算で構いません)を教えてください。


商品に追加してほしいパーツがある場合、相談できますか?

英語

Hello,
How many color variations does this item have?

I would like to buy each one unit for all colors as samples. Is it possible?

And please let me know the unit price, the delivery schedule and the shipping fee to Japan (rough estimate is acceptable) if I order 2,000 units for black and 3,000 units for white.

Can I consult with you if I want any parts to be added to an item?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません