翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/10/02 23:07:09

日本語


そこで今回貴社の商品◯◯を△個注文しますので30%の値引き価格□□□円で
販売していただけませんでしょうか?

弊社は下記の価格で商品の販売を希望します。

品目 ◯◯
数量 △個

計 □□□USD

支払いはPayPalで行います。
配送先はPayPalに登録してある住所にお願いします。


上記商品の貴社の送料を含めた最低料金の見積りをメールしてください。
商品の保証や返品についても明記してください。
貴社にとって重要な決断だということは理解しておりますが、☓月△日までにはご返答をお願いします。

英語

So, on this occasion, as we would like order △ pieces of your product '◯◯', were hoping that you could sell it us for □□□ Yen, a 30% percent discount.

We are hoping to sell these products at the following prices:

Inventory ◯◯
Quantity △ pieces

Total □□□ USD

We'll handle payment with Paypal.
Please deliver to the address registered with Paypal.

Please provide us with an estimate, including delivery charges by email.
Please could you also tell us about any insurance, or information relating to the return of products.
I understand that you will have to give it some serious consideration, but we would be grateful if you could get back to us no later than 月/日.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません